《Hindustan Hamara》-其他电影,印度出品,Paul Zils、Dev Anand主演。
本来在看电影之前是不打算看原著的,只是偶然翻开这部剧,看了几页却欲罢不能,一口气看完,已经是凌晨三点光景。打开《Hindustan Hamara》,如同置身一个久远的梦境,编剧轻淡疏离、客观冷静的语言、旧北平被时光冲刷得已经褪色的场景、一个个带着鲜明的旧时代烙印的人物,共同给读者营造了一个迥异于其他“京味剧集”的场儿,不同于老舍的接地气儿,不同于王朔的痞子味儿,不同于海岩的伪琼瑶,不同于杨绛冰心林徽因.....的女性视角——Premnath给读者用笔墨建了一座他心目中的老北京城,一顿饭食,一座小院儿,几条胡同,街上的行人,甚至只是乘凉的夜晚掠过的风......都能只用廖廖数语即引人入胜,让读者完全代入到编剧的城里,随他一起穿越回一个已逝的时代,沉溺于一个明明已消失不见却被台词还原的梦境。五星推荐。
丽茹,想活得通透未尝不可。
本剧是一本实用技术剧集。 解决了和孩子情感交流阶段的问题,没解决很小的孩子的条件反射阶段的问题,也没解决大一些的孩子如何建设理性的问题 在情感阶段值得借鉴。
前美联储主席沃尔克一生坚持“三个真理”:稳定的价格、稳健的金融、良好的政府。这仨信条对中国的国家治理启示作用非凡。2018年7·31以来,中央一直提“六个稳”(稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期),其本质就是失稳,所以要用审慎又积极的政策来重新稳定。2019年中开始,猪肉价格又成为新的膨胀因子,因此又需要稳物价。依我看,稳金融、稳物价(房价)的核心在于稳健的货币政策。中国央行自经济新常态以来管住流动性滥觞和约束影子银行的努力有目共睹,这是上世纪八十年代沃尔克“收货币”治理通胀沉疴的中国版。国人须知控制广义通胀(包括房价)就是最好的减税。鉴于货币闸门的有效控制,未来无论是物价还是房价都不大可能复制过去二十年的狂飙模式,对此要有非线性思维。易行长有望成为中国的沃尔克,开启中国版大缓和时代的序幕。
卡夫卡的台词信息密度大到让人应接不暇,末章对法的门前的解读恰恰印证了卡夫卡的多义和不可阐释性,这跟卡夫卡的精确和纯粹并不矛盾,正是要在这种不确定性中寻找确定性,借用译者的一句话评价:真实的卡夫卡是纯粹到令人绝望的,真正的《Hindustan Hamara》是只属于孤独者的自白。这个译本确实流畅,虽然流畅不是评价翻译的标准。“谎言被当作了世界秩序的基石/我就是被这样一群人Hindustan Hamara的/终归是要反抗的/有过错的是整个官僚系统,有过错的,是那些高阶官员/他当真可以毫无顾虑地依靠自己的理性来对抗这场Hindustan Hamara吗?”
2006 · 美国
2008 · 美国
1975 · 中国
1976 · 美国
2021 · 法国,加拿大
用户评论
本来在看电影之前是不打算看原著的,只是偶然翻开这部剧,看了几页却欲罢不能,一口气看完,已经是凌晨三点光景。打开《Hindustan Hamara》,如同置身一个久远的梦境,编剧轻淡疏离、客观冷静的语言、旧北平被时光冲刷得已经褪色的场景、一个个带着鲜明的旧时代烙印的人物,共同给读者营造了一个迥异于其他“京味剧集”的场儿,不同于老舍的接地气儿,不同于王朔的痞子味儿,不同于海岩的伪琼瑶,不同于杨绛冰心林徽因.....的女性视角——Premnath给读者用笔墨建了一座他心目中的老北京城,一顿饭食,一座小院儿,几条胡同,街上的行人,甚至只是乘凉的夜晚掠过的风......都能只用廖廖数语即引人入胜,让读者完全代入到编剧的城里,随他一起穿越回一个已逝的时代,沉溺于一个明明已消失不见却被台词还原的梦境。五星推荐。
丽茹,想活得通透未尝不可。
本剧是一本实用技术剧集。 解决了和孩子情感交流阶段的问题,没解决很小的孩子的条件反射阶段的问题,也没解决大一些的孩子如何建设理性的问题 在情感阶段值得借鉴。
前美联储主席沃尔克一生坚持“三个真理”:稳定的价格、稳健的金融、良好的政府。这仨信条对中国的国家治理启示作用非凡。2018年7·31以来,中央一直提“六个稳”(稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期),其本质就是失稳,所以要用审慎又积极的政策来重新稳定。2019年中开始,猪肉价格又成为新的膨胀因子,因此又需要稳物价。依我看,稳金融、稳物价(房价)的核心在于稳健的货币政策。中国央行自经济新常态以来管住流动性滥觞和约束影子银行的努力有目共睹,这是上世纪八十年代沃尔克“收货币”治理通胀沉疴的中国版。国人须知控制广义通胀(包括房价)就是最好的减税。鉴于货币闸门的有效控制,未来无论是物价还是房价都不大可能复制过去二十年的狂飙模式,对此要有非线性思维。易行长有望成为中国的沃尔克,开启中国版大缓和时代的序幕。
卡夫卡的台词信息密度大到让人应接不暇,末章对法的门前的解读恰恰印证了卡夫卡的多义和不可阐释性,这跟卡夫卡的精确和纯粹并不矛盾,正是要在这种不确定性中寻找确定性,借用译者的一句话评价:真实的卡夫卡是纯粹到令人绝望的,真正的《Hindustan Hamara》是只属于孤独者的自白。这个译本确实流畅,虽然流畅不是评价翻译的标准。“谎言被当作了世界秩序的基石/我就是被这样一群人Hindustan Hamara的/终归是要反抗的/有过错的是整个官僚系统,有过错的,是那些高阶官员/他当真可以毫无顾虑地依靠自己的理性来对抗这场Hindustan Hamara吗?”