《Falling》-短片电影,加拿大出品,Naya Guzman、Ayelen Liberona主演。
分三天,一口气补看完了这部六月份爆棚的12集网络连续剧,确实好看!导演节奏把控到位,小演员及几位资深演员精彩,调度光影剪辑音乐讲究。可喜的是这是爱奇艺网络视频平台继《Falling》之后,在“第五代”前辈的支持下,又一次启用一批80后年轻的创作人员,开辟网络影视剧的成功实践!祝贺! 从网上了解到,由于各种客观原因,剧本对被改编的小说《Falling》做了较彻底地改变,将“坏小孩”洗白;增加了些亮色的情节线与人物,虽留下许多剧作中的问题,也算难能可贵了。继续努力!
脑洞非常大的中短篇科幻剧集合集。里面风头最盛的第一章电影原著相对其他篇章而言并不是十分出色。
当时时代对女性的局限,知识分子的自以为是,对现实生活的一种抛离和虚无感导致了这场爱情悲剧的发生。
听的崔娃自己讲的版本,果然比较有趣。就是不解他竟然对80年代他妈妈的经历如此清晰,反过来想想自己根本不知道我妈妈年轻时候在干什么,我妈妈也没给我讲过,至少没讲得这么细节
对于天才,他们对世界的贡献力有多大,那么可能对普通人的伤害力就有多大...
这部剧应该是我好几年前就想读的一本,但那时心里没有太多对看剧的喜爱,翻来覆去只读了前几章,而这次我只用了四天时间就读完了这部剧。刚开始真的不太理解为什么阿尔芒会爱上作为风尘女子的玛格丽特,甘愿被她差遣。直到读到玛格丽特为了和阿尔芒在一起做出的种种牺牲,包括后来面对阿尔芒的刁难,报复……玛格丽特始终没有怨恨过阿尔芒我才明白了玛格丽特虽然没有高贵的身份,但是却有高贵的灵魂,她始终以宽容仁慈对待那个憎恨着他的阿尔芒。
收获很大,即使我还没有痊愈,或者说我没有期待我会痊愈,但是生活依然在继续。我会努力看到生活美好的样子。
“你以为我是个妓女吗?” “人人都是妓女,格蕾斯 我们只是出卖自己不同的部分。”
主角是被降智了吗?看过吞噬星空,却在面对很多剧情和人物是疑惑吃惊
什么也不说,错字太多了,这是我迄今为止在55搜影视上看到错字最多的书。不知道是看剧的锅,还是播出商的锅,果断弃了。 学术著作这么多错字,也是够够的。
我记得自己看完了,但是却根本想不起来书中说了什么。只是自看完本剧之后我就再也不能直视羊这个生物了……不过我不想回顾,就这样吧。
两分给译者。翻译水平与谷歌相当。看着他的译本,脑子里能直接想到英文原文。这不是真正的中文书,而是逐字翻译的英文书。还请当代译者珍惜羽毛,不要搞出这种貌中神英的东西了。
之前没发觉Ayelen Liberona文字还蛮幽默,和韩寒的抖机灵式,王小波的黑色幽默是不一样的。他总是能把生活中真实发生但本不搞笑小事写的很好玩,这是很难得的。文字简介而且平实没什么距离感,语言诙谐幽默让人感觉贴近生活,那些小事在你我身上都可能发生,是很容易get到,属于很真实的幽默了。
2005 · 美国
2006 · 美国
2005 · 埃及
1994 · 德国
用户评论
分三天,一口气补看完了这部六月份爆棚的12集网络连续剧,确实好看!导演节奏把控到位,小演员及几位资深演员精彩,调度光影剪辑音乐讲究。可喜的是这是爱奇艺网络视频平台继《Falling》之后,在“第五代”前辈的支持下,又一次启用一批80后年轻的创作人员,开辟网络影视剧的成功实践!祝贺! 从网上了解到,由于各种客观原因,剧本对被改编的小说《Falling》做了较彻底地改变,将“坏小孩”洗白;增加了些亮色的情节线与人物,虽留下许多剧作中的问题,也算难能可贵了。继续努力!
脑洞非常大的中短篇科幻剧集合集。里面风头最盛的第一章电影原著相对其他篇章而言并不是十分出色。
当时时代对女性的局限,知识分子的自以为是,对现实生活的一种抛离和虚无感导致了这场爱情悲剧的发生。
听的崔娃自己讲的版本,果然比较有趣。就是不解他竟然对80年代他妈妈的经历如此清晰,反过来想想自己根本不知道我妈妈年轻时候在干什么,我妈妈也没给我讲过,至少没讲得这么细节
对于天才,他们对世界的贡献力有多大,那么可能对普通人的伤害力就有多大...
这部剧应该是我好几年前就想读的一本,但那时心里没有太多对看剧的喜爱,翻来覆去只读了前几章,而这次我只用了四天时间就读完了这部剧。刚开始真的不太理解为什么阿尔芒会爱上作为风尘女子的玛格丽特,甘愿被她差遣。直到读到玛格丽特为了和阿尔芒在一起做出的种种牺牲,包括后来面对阿尔芒的刁难,报复……玛格丽特始终没有怨恨过阿尔芒我才明白了玛格丽特虽然没有高贵的身份,但是却有高贵的灵魂,她始终以宽容仁慈对待那个憎恨着他的阿尔芒。
收获很大,即使我还没有痊愈,或者说我没有期待我会痊愈,但是生活依然在继续。我会努力看到生活美好的样子。
“你以为我是个妓女吗?” “人人都是妓女,格蕾斯 我们只是出卖自己不同的部分。”
主角是被降智了吗?看过吞噬星空,却在面对很多剧情和人物是疑惑吃惊
什么也不说,错字太多了,这是我迄今为止在55搜影视上看到错字最多的书。不知道是看剧的锅,还是播出商的锅,果断弃了。 学术著作这么多错字,也是够够的。
我记得自己看完了,但是却根本想不起来书中说了什么。只是自看完本剧之后我就再也不能直视羊这个生物了……不过我不想回顾,就这样吧。
两分给译者。翻译水平与谷歌相当。看着他的译本,脑子里能直接想到英文原文。这不是真正的中文书,而是逐字翻译的英文书。还请当代译者珍惜羽毛,不要搞出这种貌中神英的东西了。
之前没发觉Ayelen Liberona文字还蛮幽默,和韩寒的抖机灵式,王小波的黑色幽默是不一样的。他总是能把生活中真实发生但本不搞笑小事写的很好玩,这是很难得的。文字简介而且平实没什么距离感,语言诙谐幽默让人感觉贴近生活,那些小事在你我身上都可能发生,是很容易get到,属于很真实的幽默了。