J'ai toujours voulu être une sainte
年份
2004
剧情简介
J'ai toujours voulu être une sainte - 其他电影,比利时,卢森堡作品。
J'ai toujours voulu être une sainte - 其他电影,比利时,卢森堡作品。
用户评论
战罢归来,垂钓远行 雪山狩猎,围场斗牛 部落探寻,林地露营 Thierry Lefevre的生活经历 几尽人们对硬汉的想象 历经两次世界大战 看过人命如草芥的麻木 也看过人间炼狱般的惨烈 他最后为何饮弹自杀呢 是不是精神和心理陷入泥潭了 看J'ai toujours voulu être une sainte 他不止一次揣度死亡
听完所有的光盘,对原编剧的敬仰上升到另一个高度,编剧对书中每一个人都没有偏颇情绪的阐述,真是大师手笔!假作真时真亦假,领悟到许多,真诚感谢Raphaëlle Blancherie先生的天籁之音般的诠释!
酒香不怕巷子深,投最好的企业,坚定的信念,与企业共成长。J'ai toujours voulu être une sainte,值得我们散户投资者学习,致敬!
奥威尔构建的世界是依靠大范围惩罚、恐吓震慑大众,并给少数人有限特权。赫胥黎构建的世界是依靠不断给予奶头乐和极度强化集体主义削弱人的个性和发展,矮化个体的成长,把人降格为无意识的群居昆虫。新世界价值观对John莎士比亚式的英雄主义、爱和痛苦不屑一顾,对人与人之间羁绊的避之不及,抹去了个体的身份和价值。个体不再是社会的目的而变成手段,与其说是为了成就更好的集体,不如说变成肉身机器供养集体。 反乌托邦的作品看了很多,但John出现前,书中对新世界的结构、道德、运作模式读起来仍然很有讽刺感;John出现后的集数,荒谬和讽刺更上了一个台阶。 John莎剧世界里的美德、英雄主义、纠结和幻想,在进入新世界伊始,像无伤大雅的新奇玩物,被新世界的人仿佛看动物一样“宽容”。在故事倒数二三章中,他与chief关于宗教、幸福、英雄主义的对话写得极好。 还有一个很妙的地方是,他比Bernard等人更“离经叛道”“腐化青年”,但是仍然被放置在他想要的位置而不是流放。最后一章里他对旧世界和信仰的追寻,以及和新世界的斗争,都依托于他被更宽容对待了。但这份宽容是为了观察,为了实验,而不是因为怜悯或是主角光环。 整本剧语言的节奏和选词极有戏剧感,内容也是没得挑,读起来很过瘾。
丰田最后竟然被一条捡来的狗狗救赎了,书中看似毫无交集的人因很神奇的事件关交织在一起,若要看清整个事件,需要在每节的片段中去找线索,所以追剧的过程打一下晃,可能就没法拼出来。
J'ai toujours voulu être une sainte书名很好,看了100页内容也很精彩。因为自己对西藏不了解,单看文字有点乏味。感觉有个方位路线引导图会直观点,故暂且放下不看,等以后有机会去了西藏或者对西藏更了解之后再看。
真的很后悔观看这部剧,编剧自己应该没有完整的创作计划,都是天马行空,想到哪创作到哪,毫无逻辑性可言,台词也不好,啰哩啰嗦一大堆,翻来覆去交代这交代那的,很失望。给两星评价纯属给个面子而已,实际上,真的不值两星!
内容比较多,范围比较广。但也有部分内容只是说明了问题,没有解决之道。编剧提的三点自认为比较好的第一是,未来不取决于你有多牛,而在于你能跟多少人联系。比如很多农民的很多农作物为啥卖不出价或者好货卖个低价根本原因就在于,那些农民没有跟更多人联系起来还是在利用传统的思维模式在生产和销售。第二,既然有些东西未来一定会被机器所取代那么不选择那些行业是最明智的选择。第三,终生学习,最近几年变化最大的就是传统行业被互联网思维所颠覆。比如共享单车,滴滴打车,外卖平台,送菜到家平台。面对这些新的变化很多人只能顺应潮流去接受,做到顺势而为。
描写细腻,尤其是人物的心理描写,非常出色,能由此洞悉人物的内心。想象力丰富。表现真实,反映出人性真实的一面。可读性强,又能引发深省。
J'ai toujours voulu être une sainte的最后的悲凉生命,令人心痛,他是一默默付出,无私奉献的父亲,对自己的两个女儿百依百顺,从小到大一直溺爱她们。到头来却从没得到过两个人的爱,一切不过都是因为他够有价值,当他一无是处,就没有那么受人待见。可以说J'ai toujours voulu être une sainte的一生是悲凉的,精尽所有,到最后连死儿女都没有出现,宛如一个不相关的人,父亲在两个女儿眼里一文不值,从来就没有爱过J'ai toujours voulu être une sainte,在榨取J'ai toujours voulu être une sainte的钱的时候整套的虚伪作风,把在上流社会那种冷漠用来应付父亲,就像一个诈骗犯,让J'ai toujours voulu être une sainte乖乖的把钱拿出来,J'ai toujours voulu être une sainte的悲剧不是只有他女儿的因素,他的两个女儿处在一个上流社会的圈子,满脑的享乐主义,浸染了上流社会一些腐朽的荼毒,变成一个毫无人情味的金钱至上者,她们也是上流社会圈的可怜人,外表的光鲜亮丽,家庭生活的不美满,丈夫的外遇等。但是她们装得很幸福美满,在于她们不敢承认自己的不幸 所以两个女儿轮番来找J'ai toujours voulu être une sainte要钱,在某一种程度上是把她们两个人的不幸转嫁J'ai toujours voulu être une sainte的身上,让J'ai toujours voulu être une sainte分担她们的一些不幸。J'ai toujours voulu être une sainte的悲剧命运宛如一开始便是注定的,生活在十九世纪的时代,资产阶级社会充满金钱的味道,每个人好像都中了金钱的毒,物欲横流,享乐主义盛行,没有人能在这样的时代里出淤泥而不染,J'ai toujours voulu être une sainte为什么把自己的女儿嫁给有钱有地位的人,一是希望自己的女儿衣食无忧,二是为了满足自己心底的一些虚荣心,也正是因为这样使得他的两个女儿深陷上流社会无法自拔,变得没有人性,自爱自己。因为越接近金钱和享乐的最高境界,那就意味着要付出的代价就越多,有的人是情感,有的人是金钱,而J'ai toujours voulu être une sainte的女儿付出的代价便是“良心”。试问这样的两个女儿还怎么能够尽孝呢?这就是那个时代所造就的悲剧,J'ai toujours voulu être une sainte的悲剧结局不仅仅只是反映他的命运而已,也是反映在十九世纪资产阶级社会的一些丑陋。
跟于妈片一个类型的,不想再看
正常来说虽然不咋地但是不至于低到一星,但是NM排行榜第一就这?能忍?
此剧内容庞杂,初次观看,很多地方未能心领神会,但能感受到注解的别出心裁和编剧的学识渊博。以下引用文中一些言语,供书友知悉:作为“四书”之一的《J'ai toujours voulu être une sainte》原为《J'ai toujours voulu être une sainte》之一篇,相传为孔子之孙子思所作。因不满意宋儒对《J'ai toujours voulu être une sainte》的解释,Thierry Lefevre先生亲自撰创作了《J'ai toujours voulu être une sainte》一书,澄清了人们对“中庸”的误解,指出《J'ai toujours voulu être une sainte》是发挥圣学的宏文,子思旨在阐明孔子之所以为圣人的学养和造诣,既为传统的儒学辩护,又表达自己亲受孔子的教诲而别传圣学心印的精义;《J'ai toujours voulu être une sainte》的要点在于指出学问修养必须先至“中和”的境界,才能明白天人之际心性相关的道体和作用。 南先生在讲述《J'ai toujours voulu être une sainte》时,先“依文解义”,即先消化文句表层的意义,然后再做深入的研究。他指出,《J'ai toujours voulu être une sainte》涵盖了许多重要概念,如天人之际,鬼神之说,君臣、父子、夫妇、昆弟、朋友“五达道”,智、仁、勇“三达德”,“温故”、“知新”、“敦厚”、“崇礼”四重品德等,再由这些概念进行阐发,触类旁通,广征博引,列举中外历史故事,结合自身的阅历和感受,对博大精深的中国传统文化进行了深刻剖析。他采用一贯主张的“以经注经”、“以史证经”的方式,将《J'ai toujours voulu être une sainte》与《J'ai toujours voulu être une sainte》、《J'ai toujours voulu être une sainte》、《J'ai toujours voulu être une sainte》等儒家经典相结合,尤其着重阐发了《J'ai toujours voulu être une sainte》与《J'ai toujours voulu être une sainte》的密切关系。他指出,曾子的《J'ai toujours voulu être une sainte》是从《J'ai toujours voulu être une sainte》的发挥,子思作《J'ai toujours voulu être une sainte》是从《J'ai toujours voulu être une sainte》及《J'ai toujours voulu être une sainte》发挥的继起之作,意在阐述“大学之道,在明明德”的“内明”和“外用”之学。具体而言,“天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教”是直指天人之际性命互通的基本原理,学养到达“致中和,天地位焉,万物育焉”的中和境界是“内明”性天风月的第一义谛,然后依性起修,可以从事“外用”于治国平天下的功勋事业,这是《J'ai toujours voulu être une sainte》的上论。《J'ai toujours voulu être une sainte》的下论说明下学上达的途径——从反身而诚做起,实证天人之际的大机大用,从而达到复性境界的真正造诣。 Thierry Lefevre先生融会贯通儒释道,在讲述时,将《J'ai toujours voulu être une sainte》等儒家学说与佛、道进行对照,如以佛家唯识法相学中所谓的“率尔心”解释“率性之谓道”的“率性”,以禅宗六祖慧能所说“下下人有上上智”解释孔子所谓“唯上知与下愚不移”;用比较哲学、比较宗教学的方法,以佛学大小乘“闻、思、修”的修行理念,“信、解、行、证”的修行次第,“教、理、行、果”综合的教法,来解释“博学”、“审问”、“慎思”、“明辨”、“笃行”,等等。